Hayaguchi kotoba
I've been learning several Japanese tongue twisters. Give 'em a try -
- Aka-pajama, ki-pajama, cha-pajama (red pyjamas, yellow pyjamas, brown pyjamas)
- Namamugi namagome namatamago (Raw wheat, raw rice, raw eggs. "Mugi" pronounced "moo-ghee" and "Gome" is pronounced "goh-may")
- Kono neko koko no neko no koneko kono koneko ne. (This cat is the kitten of the cat here, this kitten!)
- Niwa no niwa ni wa, niwa no niwatori wa niwaka ni wani wo tabeta. (In (Mr) Niwa's garden, two chickens suddenly ate a crocodile)
2 comments:
No Andy, its called “hayaKUCHI kotoba”.
Basu gas bakuhatu bus basu gaido♪
=バスガス爆発 ブスバスガイド
Tonarino kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da♪
=隣の客はよく柿食う客だ
:p
へえ? 本当に 「早くち」? すみません。。。漢字 は 同じだから、難しいだよ。。。ありがとう、 ゆか先生 (^_-)
Post a Comment